Oさま、とんぼ玉づくりに初挑戦:2014.09.04(木)

妙高彩生アート展・とんぼ玉づくりにご参加ありがとうございました。:2014.08.03(日) - 08.09(土)

Kさまのとんぼ玉づくり体験:2012.05.26(土) - 06.02(土)

Kさんのとんぼ玉: Ms. K’s Glass-beads

 

■5月26日と、6月2日に作られたK様の作品です。

These works were made by Ms. K on May 26th and June 2nd.

 

■ピンクの地玉に桜のパーツを入れて…

After entering a part of cherry blossom into a pink-colored glass bead …

 

■パーツの入れ方は、とてもデリケートで、私も時々位置が動いてしまいます。気長に練習しましょう。

Since the way of entering a part is very difficult, sometimes I cannot correctly place it. Let’s practice making glass beads in a leisurely fashion.

 

■二つ目は、グレー地に、赤黒白の線引きで。

She put lines of red, black and white in the second bead whose basic color was gray.

 

■ストラップ、ブレスレット、ペンダント…何に仕立てましょうね?

Well, how shall I finish it, a strap, a bracelet or a pendant?

 

■6月2日、「夏らしい涼しげな玉を作りたい」…とのご希望で…

On June 2nd; as said, “I’d like to make a refreshing one like an air of summer” …

 

■ブルー地に白と濃いブルーのフリット(ガラス粉)をまぶして、爽やかな玉が完成!

Sprinkling with fritted glass onto the blue-colored bead, this refreshing bead was made!

 

■もう一つ、グリーン地に白とピンクのフリットで「しずく型」に仕上がったのですが、割れてしまいました。

There is another one. Though this “drop-shaped” bead was made sprinkled with white and pink frit onto the green-colored base, unfortunately it was cracked.


2012.05.26 (土)

Kさま、朝顔を完成!

Ms. K made a glass-bead of morning glories

 

■5月26日(土)、K様が難しい「アサガオ」のとんぼ玉を作りました。

On Saturday, May 26th, Ms. K made a glass-bead of “morning glory”.

 

■K様の根気強さには頭が下がります。

We cannot help taking our hats off to K’s patience.

 

■爽やかな夏の気配を感じます。

Her work this time has an atmosphere of crisp summer, don’t you feel?


2012.04.04 (水)

合作:A joint work of the two
合作:A joint work of the two

中学生二人の「とんぼ玉づくり」

Two J/H School Students’ Making Glass-Bead

 

■4月4日(水)、女子中学生が二人来店。

On Wednesday, April 4th, two girls of j/h school visited Glass-Beads Corner in Shihoya Bookstore.

 

■部活の先生へのプレゼント用に、とんぼ玉を作りました。

They made a glass-bead for presenting to a teacher of their school activities.

 

■可愛くできました。

How cute their bead was!

 

■ストラップにして、立派なプレゼントが出来上がり!

As a last finish, it was turned into a strap; a beautiful present appeared!

 

■もらった先生は、感激することでしょう。

The teacher would be moved.


K様完成作品

 

■3月10日(土)、お友達に頼まれて、赤い玉を作成。

 

■3月3日(土)に作成のものは、黒の水玉模様の黒い部分が銀化(メタリック化)してしまいましたが、却って、よい結果になりました。


2011.8.20 Ms. K's Works

Kさんのとんぼ玉制作体験:K’s Practice of Making Glass Beads

 

■8月20日(土)、3:00 pm~、お盆休みもあって2週間ぶりの体験。今回はマーブル模様とレース棒に挑戦。

K’s trial was done on Saturday, August 20th, after an interval of 2 weeks; in which there was the holiday of O-bon, the festival for the dead. This time she challenged making the pattern of marble and the lace-stick.

 

■ソーダガラスの硬いガラス棒を選んだので、なかなか白の「細引き棒」が馴染まず、マーブル模様がぼやけてしまいました。もう1回扱いやすいガラスで挑戦してみましょう。

As she chose a piece of harder glass-stick, it was not easily adapted to a white “expanding stick”. So the pattern of marble became a little dim. Let’s give it a try again, shall we?

 

■レース棒はとてもきれいにできました。次回の作品に、このレース棒を使って模様を入れてみましょう。楽しみですね。

The lace-stick was made so beautifully that... Let’s try to insert this into your next glass beads. It sounds interesting. Look forward to it.


2011.8.10 Works of Bracelets

仲良しHちゃん、Tちゃんがブレスレットを作りました:Good Friends, H & T Made Bracelets

 

■リピーターのHちゃんとTちゃん、8月10日(水)、午後、Rの指導を受けながら素敵なブレスレットを作り上げました。

R’s repeat-guests: H and T made up their wonderful original bracelets with the help of R’s instruction in the afternoon of Wednesday, August 10th.

 

■配色の工夫もさることながら、根気が必要ですね。出来上がったブレスレットは世界でただ一つ!嬉しそうですね。

They seem to need patience as well as the device of arrangement of colors. Each of their bracelets sure is Only One in the world! They look very happy. Of course R, too!


2011.6.18 「オリジナルな形に仕上がったとんぼ玉」

K様3回目のとんぼ玉制作体験:Ms. K’s 3rd Experience of Making Her Glass Beads

 

■K様、6月18日(土)、3時からの3回目の体験でした。だいぶバーナーの火力にも慣れて、作業がスムーズになりましたネ!Dear Ms. K had her 3rd experience of making Glass Beads on Saturday, June 18th from 3:00 pm. You’ve got used to the fire of a burner. You were improving your work without a hitch, haven’t you?

 

■とんぼ玉の丸い玉に拘(こだわ)らず、自由な発想で面白い作品に仕上がりました。我が家の真紅の、一番咲きの薔薇と同じ色の作品です。Never sticking to the round shape of Beads, but with your vivid and free imagination, your works this time were beautifully completed. The color of yours is as same as the scarlet roses which are in first full bloom in our garden.


2011.06.07 「とんぼ玉 + ストラップ」

とんぼ玉制作体験by Ms. T. K. :Trial of Making Glass Beads by Ms. T. K.

 

■6月7日(火)、初めての体験のK様。1個目はかなり緊張されていましたが、2個目は落ち着いてピンクの「しずく玉」を完成なさいました。Tuesday, June 7th, Ms. K challenged making Glass Beads for the first time. She made two pieces. She looked very nervous when making the first one, but when she did the other one, she could calmly make a pink-colored “the drop-shaped bead”.

 

■2個ともストラップにされて喜んでお帰りになられました。毎週土曜日に続けられるそうで、Reikoも楽しみにお待ち申し上げます。Both the two were decollated with straps. She was very happy and brought them home. She’s going to continue making Glass Beads on Saturday s from the next, too. Reiko is looking forward to see her then. Thank you.


2011.5.31 「とんぼ玉+ストラップ、ネックレス」

Kさん親子様の「とんぼ玉制作体験」:Ms. K and her Child’s Trial of Making Glass Beads

 

■久しぶりに来られたS様親子。今日、5月31日はお母様とRちゃん。Rちゃんはハートと点打ちで可愛いストラップを完成。

Ms. K and her child came here after a long time. Today, May 31st, Mother and her daughter, R did. R could finish making a cute strap with a heart-shaped bead and putting dots.

 

■お母様は薔薇のパーツを入れて素敵なネックレスを。2カ月くらいぶりなのに二人ともスムーズに出来上がりました。

Mother made a fantastic necklace with a glass bead in which some parts of roses were put into. Though both of the two challenged after around 2 months, they could do well without a hitch.


2011.3.28 am 「とんぼ玉・ビーズワーク」

■3月28日(土)、Hちゃん、Aちゃん。

 

■前日の「けやきの森ジュニア合唱団のスプリングコンサート」に出場された二人。

 

■昨年夏にビーズワークを体験したHちゃんと、今回長野から出場のAちゃんでビーズワークととんぼ玉づくりを体験。二人とも、とんぼ玉づくりは初体験で緊張しながらも花や金魚のパーツを入れて可愛い作品ができました。

 

■ピンクのネックレスと、ピンクのとんぼ玉はHちゃん。ブルーとブレスレットはAちゃんの作品です。


2010.10.15 4:00 pm 「とんぼ玉」

K 様の作品
K 様の作品

■先日割れてしまったハート玉に再挑戦のK様…今回は割れずに、ハート模様になりました。

 

■点打ちと、ひっかきの練習もずいぶんなさいましたね。これは水中花や色々な模様を作るときに役に立ちますよ。また一緒に頑張りましょうネ。(とにかく、割れずに良かったぁ~!)

2010.10.11 10:00 am 「とんぼ玉」

■本日初めての体験の、お母様と小5のお嬢様。前回体験されたS様のお友達で、彼女の作品をご覧になって、「私も…」と、来てくださいました。

 

■最初にFちゃんが、「白い玉に四つ葉のクローバーを入れたい」…『点打ちと、ひっかきの2つの技法を大丈夫だろうか?』と、思いながらスタート。

 

■でも、お子様は迷うことなく思い切りがいいので、かわいい四つ葉のクローバーのストラップが見事に完成しました。

 

■続いてお母様。色々迷われた結果、グレーの地に白のねじり梅模様に決定。初めてにしては、とても筋が良く、丸い玉も見事にこなされ、立派な作品に仕上がりました。

 

■ご満足いただけたようで、私も「ホッ」。また、いらしてくださいね。

2010.10.09 4:00 pm ころ 「ビーズワーク」

■この夏休みを利用して「ビーズワーク」を体験してくださった、新井小5年のHちゃん。ビーズでブレスレットづくりと、編みこみの指輪づくりを体験されましたが、ブレスレットのゴムが切れてしまって、修理にご来店。その折には写真が撮れなかったので、本日撮らせていただきました。

 

■吹奏楽部でがんばっているHちゃん、又のご来店をお待ちしています。

2010.10.08 4:30 pm ころ 第3回目のS様(お母様)

2010.10.03 4:00 pmころ S様兄妹

■今日は朝から店の棚卸であわただしい土曜日でしたが、夕方かわいい3人の女の子が訪問:1人が体験!疲れもどこへやら…2人は見学でした。

 

■新井小5年のMちゃん、近所の子でしばらく会わなかったら、すっかりお姉ちゃんになっていてびっくり。「ミッキーマウスのとんぼ玉でストラップを作りたい」とのことで、いざ、スタート!

 

■初めてなのに、こわがらず、落ち着いていて、完成作品はお見事!(作品写真の撮影がぼやけてしまって、ごめんね)お顔も入れたかったのですが、お年頃なので…。

2010.10.02 16:00 pmころ Mちゃん、とんぼ玉体験

■本日が体験2回目のS様親子。時間の都合で、お子様お二人が体験。

 

■まずはRちゃんから。きれいな若草色のガラスにレース模様を引き、青いお花を咲かせて、とってもかわいい作品ができました。

 

■続いて、お兄ちゃん。前回いらした時に見つけた作品が心に残っていたらしく、銀箔を入れて黒のレース棒をあしらった大作に挑戦!見事、大人顔負けの素晴らしい作品が完成しました。お気に入りのストラップがまた一つ増えて良かったですね。

 

■次はお母様もお待ちしています。


★2011.01.22 Reiko's★

1月に入って作った作品です。ほとんどは受注品で、2月に嫁いでゆく予定です。気に入っていただけると嬉しいです。


★2010.11.01 Reiko's★

11月14日(日)、2:00-5:00 pm at 勤研センターで の "#4 M-PEC Festival"…みなさまご存知ですか?今年で4周年。妙高市のシンボルの一つ:「はね馬」の英語劇あり、詩吟あり、帯結び実演あり、平和を祈る戦争資料展あり、…そして、「とんぼ玉制作体験コーナー」あります。

■販売も致します。その一部をご紹介しています。ストラップや、ネックレス、ペンダント・トップなど、500円~。

■第2部:「パーティ」では、トン汁や手作りケーキなどで、お子様からご年配の方まで楽しんでいただける内容になっています。ご家族づれでおいでください。

★2010.10.30 REIKO's★

❤ご無沙汰しています。多忙な10月もようやく終わり、最近のわたしの作品を少しご紹介。

❤手の込んだパーツづくりなどは、最近出来ていないので、これから秋の夜長に少しずつつくりたいと思っています。

❤愛犬のエリーもよろしく。