スカイツリーと江戸紫

スカイツリーと江戸紫: Sky Tree and the color of Edo-purple

 

 

関西人と後発の関東人は、江戸時代から何かと張り合っていたのでしょうね。

Yoshy guess that people in the Kansai region and ones in the Kanto region were competing each other in Edo period; even still now, too.

 

 

スカイツリーになぜ「江戸紫」を灯すのか?

Do you know why the color of Edo-purple is sometimes lit on the Sky Tree?

 

 

「鴨川、鴨川と自慢をするねぇ、悔しきゃ紫染めてみろ」:古い、やけな川柳を思い出しました。この句は正確なものではありませんが。

When watching the poster, Yoshy happened to remember an old and desperate senryu, which is a seventeen-syllable poem and often satirical of the time. The old poem means “Don’t be proud of Kamo-river so much; you can’t dye the color of purple, can you?” This poem might be a little different from its original, though.

 

 

京友禅の、一色、「紫」だけは、江戸の玉川でないと、鮮やかな色合いが出なかったそうです。

I hear that only one color of “purple” in Kyo-yuzen couldn’t be clearly dyed if they didn’t use the water of Tama-river in Edo, Tokyo.

 

 

子供のころ、ヨッシーは、三木のり平さんがテレビで宣伝していた「海苔の佃煮」の事だと思っていました。

In Yoshy’s childhood, a comedian, Miki Norihei used to publicized “laver boiled down in soy” named “Edo-Murasaki” on TV. So didn’t think “Edo-murasaki” was the color of purple at all.

 

***************************************************************

PRです:LLシホヤ新井教室「無料・たのしい体験レッスン」「募集要項」ごあんない

 

3歳児~小、中、高校生、成人様対象、英検準1級クラスまでございます。

 

詳細は、次をクリックなさってください。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

Tel: 0255-72-2025 Fax:0255-72-2760、遠藤由明 (ヨッシー)まで。

 

***************************************************************

PRです:M-PEC「初回無料・講座を体験」してみましょう!

 

中高生以上、年齢不問です。「毎月第2(土) 7:00-9:00、LLシホヤ新井教室で」楽しんでいます。

 

お気軽にお問い合わせ下さいますよう!

Tel: 0255-72-2025 Fax:0255-72-2760、遠藤由明 (ヨッシー)まで。「募集要項」等の詳細は、次をクリックなさってください。

英語学習をたのしみながら、仲間づくりを!