お陰様で2018年度は、M-PEC 12周年! THE 12TH ANNIVERSARY OF M-PEC IN THE YEAR OF 2018! THANKS!


No.130 YEA 7月21日(土)のご案内:Notice of YEA on July 21 (Sat) - Will you join us?

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

今日:714()のこと:About Today, Saturday, July 14th, 2018

<1a: 昼頃のLL-office 34:Around noon.>

 

<1b: LL菜園のブラックベリーと、プランターからの人参: Harvest of many blackberries of LL garden and a carrot of a planter for our rabbit.>

 

<1c: ニンジン命!の、小春🐰: Koharu is crazy for a CARROT!>

 

 

「僕は夜型人間です.」の英語は、次のどれ?

A: “I’m a night type man.” B: “I’m a night owl.” C: “I’m a night man.”

答えは、一番下にございます。You can see this answer at the bottom of this blog.

<3a: 深夜の東京駅:The night view of Tokyo station: From WIKIPEDIA>

 

 

🌙🌗🌑

The 130th M-PEC月例講座:721()予告:

Advance Billing of the 130th YEA on July 21st (Sat)

🌙🌗🌑

 

721()7:00-9:00 pm at LLシホヤ新井教室:The 130th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、719()までにお電話:0255-72-2025 or メール (個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします。

 

The 130th YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, July 21st; from 7:00 to 9:00 pm. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by July 19th (Thu) by email or phone (above) to Yoshy.

 

 

学習の主テーマ予定(ご来校者の反応を見てこの中から実施)

Main themes planed this time: (Some will be chosen from these by the visitors’ favorites.)

 

(1) 吹奏楽器のなまえクイズ

<4a: the oboe> Ex) A =「オーボエ」それとも、B =「オウボウ」? (ヨッシーが発音 絵カードにタッチ!)

 

 

(2) 遺産ポピュラーソングを歌いましょう

: Let’s sing a heritage popular song! :ポール・アンカの「ダイアナ」, “Diana” by Paul Anka, 1957.

<4b: Paul Anka, 1961: From Wikipedia>

 

 

(3) 掲示などの意味当てクイズ

: Quiz: What is this sign telling them?

<4c: > Ex) 「猫と犬が降ってきました.」って、どんな天気?

 

 

(4) NHKとっさの一言」より

Activity: Let’s enjoy Practical English. Through "Prompt Words from DVD of NHK" Les. 3, 4 …

 

(Extra: 予備) 「国の形:政体」を英語で

 

 

「僕は夜型人間です.」の英語は、次のどれ?

A: “I’m a night type man.” B: “I’m a night owl.” C: “I’m a night man.”

答え:B

<8a: 白梟A snowy owl: From WIKIPEDIA>

 

<8b: 下肥(しもごえ)、屎尿(しにょう) を運ぶ女性:A woman carrying buckets of night-soil, photographed in 1871. : From WIKIPEDIA>

 

a night man / womanは、昼夜にかかわらず、「屎尿 (しにょう) 運びの人」


No.129 YEA 6月16日(土)のご報告:Review of YEA held on June 16 (Sat)


🌙🌗🌑

The 129th M-PEC月例講座:616()ご報告:129th Review of YEA on June 16th (Sat)

🌙🌗🌑

 

 

私とRの友人でM-PEC顧問で、マレーシア、クアラルンプルの高校英語教師のY. S. 先生から、数日前に、M-PECと私への激励メールをいただきました。プライベートな部分を除いて、クアラルンプルの近況をご紹介。できるだけ早くご返事いたします。

 

Ms. Y.S. who is R and my friend, an advisor of M-PEC and a high school teacher of English language at Kuala Lumpur in Malaysia sent us email to encourage M-PEC and me a few days ago. Let me introduce some part about updates of Kuala Lumpur in Malaysia except our personal information. Thank you very much. I will reply to her ASAP. Sorry to be late.

 

 

Good morning, Yoshy,

 

ヨッシー、お早う!

 

<Omission:中略>

Friday and Saturday is the biggest *Muslim festival which will see a lot of *Malays going back to their hometowns to celebrate the festival with their families. This is good because it means that KL will be quiet for a few days.

 

*Muslim [mˈʊsləm](cn, a) イスラム教徒()  *Malay [məɪ](cn, a) マレー人()

 

金曜と土曜日は、イスラム教徒の最大のお祭りで、多くのマレー人たちが、お祭りを祝うために家族で、里帰りします。つまり、23日は、クアラルンプルが静かになります。

 

 

<Omission:中略>

I think you must have read in your newspaper too that Malaysia just had its election recently and Dr. *Mahathir at age 92, had become the Prime Minister again. 

 

*Mahathir [mǽhəθɚ]<発音注意> Tun Dr. Mahathir bin Mohamad (Jawi:محضير بن محمد; IPA: [maˈhaðɪr bɪn moˈhamad]; born 10 July 1925) is a Malaysian politician currently serving as the Prime Minister of Malaysia for the second time.マハティール・ビン・モハンマド医師

 

あなたも新聞で読んだと思いますが、つい最近、レーシアで選挙があって、92歳のマハティール医師が、再び首相に選出されました。

 

<Omission:中略>

I think Dr. Mahathir will be in Japan this week to meet with the Japanese Prime Minister for talks on the economy. Dr. Mahathir thinks very highly of Japan.  :-)

 

マハティール医師は、今週、経済問題について日本の首相と会談するために訪日すると思います。彼は日本をとても敬愛していますよ。

 

It must be summer now in Japan. It has been very hot these recent days in KL. I feel as if I am also living in summer although every day is summer. The sun sets at about 7.30pm. I am glad to see that you are still continuing with your M-PEC.  Ganbatte Yoshy!!  :-)

 

日本はもう夏ですね。クアラルンプルは、最近とても暑いです。毎日が夏だというのに (南半球ですから暑くないはず)、私も又、(日本のような)夏を過ごしている気がします。太陽は、7時半頃に沈みます。あなたはM-PECをまだ続けている様子をブログで見て、嬉しいです。頑張って、ヨッシー!

 

How have you been keeping? Do get a dog soon, yah!  :-) Till then, take care and my regards to your family too. S. Y.

 

お変わりありませんか?犬を飼ってね!そうなさい!じゃあまたね。ご家族の皆様にもよろしくね。 S.Y.より。

 

 

616()#129 M-PEC講座(YEA)を楽しみました。

On Saturday, June 16th, the 129th YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) of M-PEC was held; we had a good time.

 

 

Main themes done this time: (今回実施した主な学習内容です.)

 

 (1) 七夕短冊づくり

Activity: “Making Fancy Strips for Star Festival”

<英語短冊を作る参加者たち:Attendants writing his/her wishes on each fancy strip of paper for Star Festival .>

 

(2) 遺産ポピュラーソングを歌いましょう

: Let’s sing a heritage popular song! :幸せの黄色いリボン, “Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree

<4b: 口ならしに、マザーグースの歌から3曲:Three Mother Goose Tunes From LL Marble Kids’ Textbook not to lose our loud voices.>

 

<4c: Dawn: From Wikipedia>

 

<4d: 「配布教材和訳の一部 by遠藤由明」: “Yoshy’s original text for this song (a part).”>

 

<4e: 日本の映画A Japanese Cinema:「幸せの黄色いハンカチ: “The Yellow Handkerchief”より:From Wikipedia>

 

 

(3) 標識意味当てクイズ

: Quiz: What is this sign telling them?

<4f: 「掲示クイズの配布教材」by遠藤由明」無料画像使用: “Yoshy’s original material about signboards” All pictures from フリー画像 Permission to Use. >

 

<4g: “Don’t even think about speeding!”:「スピード出し過ぎについて、想像すらしてはいけません!」

うーん、この表現、逆に、想像しないようにいくら頑張っても、想像しちゃうのでは?:Hum… I bet this expression would make us imagine even though we’d make great effort not to imagine that!?

 

 

(4) NHKとっさの一言」より

Activity: Let’s enjoy Practical English. Through "Prompt Words from DVD of NHK" Les. 1

<入国審査場面:At the scene of immigration counter>

“What’s your purpose of your visit?” (旅行の目的は?) – “purpose” を辞書で調べて、「俺の人生の目的?」⇒ “To be rich!” (お金持ちになること!) “Follow me.” と、取調室へ連れてゆかれて、 “check” (検査)が、 “investigation” (取り調べ)になってしまいました。

 

<4h: Immigration Officer: From Flickr>

 

 

617()、イタリア政府が難民の入国を拒否した結果、スペイン政府が、人道上、許可。米国だけでなく、EU内部でも、意見が割れています。「シンゾー、25,000人の難民を日本は受け入れられるのか?そうなら、君の政府は即瓦解するぞ.」と、トランプ大統領。うーん、私は、「暴言とは言えない」のではないかという気がします。難問です。

 

On June 17th (Sun): JST, because Italian Government refused refugees’ immigration; Spanish Government permitted to receive them instead from a humanitarian standpoint. There are opinions on the *pros and cons of this problem not only in USA but also in EU. “Shinzo, is your government able to receive 25,000 refugees? If so, yours will *collapse at once.” said President Trump. – Well, I think we couldn’t say that ‘his words aren’t *abusive’. This is also a difficult problem.

 

*pros and cons:賛否両論  *collapse [kəlˈæps](vi) 崩壊する、倒れる  *abusive [əbjúːsɪv](a) 口汚い

 

<4i: “Treating Refugees as the Problem Is the Problem”: From Flickr>

「難民を問題扱いすることが、問題だ.

 

 

##

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

 

721(), July 21st (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは719()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by July 21st0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

No. 128 YEA 5月19日(土)のご報告: Review of No. 128 YEA on May 19th (Sat)

🌙🌗🌑

M-PEC講座#128_ご報告

YEA of M-MEC #128_Report

🌙🌗🌑

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

519()M-PEC講座の最中、8:00 pm (日本時間)、ハリー王子とメーガンさんがウインザー城で結婚式を挙行されました。おめでとうございます。RAMのウェンディ・リースさんの出身地です。リースご一家も、テレビの前で、喜んでおられたことでしょうね。

 

May 19th (Sat), at around 8:00 pm (JST), during our YEA of M-PEC, Prince Harry and Meghan married at Castle Windsor. Congratulations on them! London is Ms. Wendy Rees’s hometown. I’m sure the Rees were very happy in front of TV.

 

 

518()の夕方から、新潟県下越以北がどしゃ降りでした。当地は、19()も終日、小雨で被害はありませんのでご安心下さい。寒冷前線の通過で突然寒くなって、M-PEC講座では、片づけたヒーターを又出しました。

 

It was raining cats and dogs last evening in the area of the northern part of Niigata prefecture and above. But we’ve had light rain since then, so we’ve got no damage at all; don’t worry, please. Due to the passage of cold front, it suddenly became very cold. So I took out a heater which I had already put away again for the lesson of M-PEC on the evening of 19th.

 

 

 

519()#128 M-PEC講座を楽しみました。

On Saturday, May 19th, the 128th YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) of M-PEC was held; we had a good time.

 

 

Main themes done this time: (今回実施した学習内容です.)

 

(1) 想像クイズ:「面白い看板、プラカードなどの意味を想像しましょう.

Quiz: “Let’s guess what the interesting signs, placards, etc. say!”

 

 

(2) 和訳穴埋めクイズ:「リース家族の活躍」(ブログで連載中) の、ハイライト部分をご紹介.

Quiz: Introducing some high points of RAM: “Rees Family’s Amazing Mission”.

 

 

(3) 和訳穴埋めクイズ:「自分で自分のために、買い物する犬の実話」(GoodNewsNetworkより)をご紹介.

Quiz: Introducing “Clever Dog Always Brings a Leaf to ‘Buy’ Himself Treats at the Store” quoted from GoodNewsNetwork.

 

 

(4) 「♪モンキーズの、デイドリーム・ビリーバー」

“Daydream Believer” by Monkees

 

 

 (5) NHKとっさの一言」より、 L.17, 18

"Prompt Words from DVD of NHK" Les. 17

 

E.g. “take a bath” vs. “take a bus”

ダウンロード
01 掲示クイズ 画像+解説2pages.pdf
PDFファイル 1.6 MB
ダウンロード
♪ ディドリーム・ビリーバー:英和歌詞 (和訳:Yoshy (Yoshiaki Endo))
04 DayDream Believer by Monkeys.pdf
PDFファイル 318.8 KB
ダウンロード
Rees Family's Amazing Mission: リース家族の活躍:The latest Hi-Light
02 RAM HiLite A4vtc.pdf
PDFファイル 358.6 KB
ダウンロード
03 G-NEWS CleverDog 穴埋めA4vtc.pdf
PDFファイル 649.9 KB

No. 127 YEA 4月21日(土)のご報告: Review of No. 127 YEA on Apr 21st (Sat), 2018

ダウンロード
有名な童話や物語の題名を、英語のセリフなどで当てるゲームです。
Quiz story matching.pdf
PDFファイル 441.1 KB
ダウンロード
英米でよく見かける掲示や標識が何を言っているのか、当てるクイズです。
掲示クイズ A4vtcp2.pdf
PDFファイル 1.6 MB
ダウンロード
米国南北戦争当時の、リンカーン大統領の有名な、「ゲティスバーグ演説」を味わいました。Yoshyの新しい解釈をお読みくださり、ご意見をお待ちしています。
Lincoln's Gettysburg Address.pdf
PDFファイル 479.5 KB

🌙🌗🌑

M-PEC講座#127_ご報告

YEA of M-MEC #127_Report

🌙🌗🌑

 

 

421()#127 M-PEC講座を楽しみました。

On Saturday, April 21st, the 127th YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) of M-PEC was held; we had a good time.

 

 

Main themes done this time: (今回実施した学習内容です.)

 

(1) 簡単クイズ:「有名な物語、童話などの題名当てクイズ」、「リンカーン大統領の、ゲティスバーグ演説:超簡単・単語探しクイズ」

Easy Quizzes: “Let’s make a guess at the correct title of very famous stories, fairy tales, etc.”, “Let’s find super easy correct words or fill in blanks in Lincoln’s Gettysburg Address.”

 

<4a2: Story Matching Quiz new! :英語文と童話名をマッチさせましょう!新企画>

 

<4b: Gettysburg Address by Lincoln:リンカーンのゲティスバーグ演説>

 

 

(2) 遅まきながら、「卵転がし」を楽しんで、🐇LLうさちゃんの名前を決定しましました!」

After enjoying belated “Easter Egg-roll”, let’s decide the name of LL-bunny!

 

LL生徒たちからの「応募名」は、: Some names given by LL students are …

「笑笑:Sho-sho(Yuta) 「白黒:Shiro-kuro& 「チャビ子:Chabi-ko(Shuto)、「来春:Koharu(Yui)、「バニーちゃん:Bunny-chan(So)、「うさぴょん:Usa-pyon(Koga)「小春:Koharu(Reiko)、「エリー:Erie(Yoshy)

 

<4c: やっと名前が「小春:こはる」に決定した、うさちゃん:LL Bunny named Koharu at last.> <ありがとうございました。Reikoさんには、キャンディ5個、同音異義語 (a homonym) だったYuiさんには、3個、その他の応募者全員にキャンディ1個を贈呈!>

 

 

(3) 「面白い英語看板は何を言っているのかな?」

Guess what this interesting signboard tells us!

<4d: Reading Signboards>

 

 

(4) 「侍兜を折り紙で、英語で作りましょう!」いつか、外国友人に教えられますように。

Let’s make “Samurai-helmets” with origami, hoping you will be able to introduce the way to fold it for your foreign friends some day!

 

<4e: 兜部品名称:Each parts of Samurai-helmet: From Wikipedia>

1 hachi / 2 shikoro / 3 fukigaeshi / 4 mae-zashi / 5 hari-date / 6 datemono / 7 hachimanza

 

 

<4h: Y様手作りの、アールグレー入り紅茶のケーキ:*Earl Grey Tea Cake made by Ms. Y>

*earl [ɚːl ]:伯爵 <「公侯伯子男爵」⇒ 公爵: duke・侯爵: marquis・伯爵: earl・子爵: viscount・男爵: baron >

 

手作りケーキが激ウマ!今回の参加者はラッキーでしたね!: Her handmade pound cake was soooo yummy that how lucky all visitors were!

 

<4i: アールグレーティー:a cup of brewed Earl Grey Tea: From Wikipedia>

 

 

##

 

次回、519() M-PECレッスンをお待ち申し上げます。

I’m looking forward to your joining next YEA of M-PEC on May 19th (Sat); please scroll down to the access of announcement.

 

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2018 is the 12th Anniversary of M-PEC! 2018年度はお陰様で12周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

●月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

 

519(), May 19th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは517()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by May 17th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)