有線放送編集中:046-057

2008. 1月~3月:放送分Up!

新井有線放送「ヨッシーズ・イングリッシュ・コーナー」6年分を読書用に編集・更新中:

Yoshy is Updating “all the script Yoshy’s English Corner on the AUK-broadcasting” for your reading.

 

今回は12コラムをUP! その一部をご紹介:This time, “12 articles”: from 046 to 057 were uplorded! Let me introduce one of them, please.

 

051:【家はリフォームできるかな?】

 

最近、リフォーム流行でTVなどでも大々的に宣伝してますよね。reform (Spelling + 発音)です、rehome (Spelling + 発音)ではないので念のため。でも、家とか洋服ってreformできるものだと思いますか?答えはNo! 家や洋服はreformできません。

 

 

reformという単語は改革とか思想を変えるようなときに使います。reform schoolといえば、少年院、political reformは、政治改革、constitutional reformは、憲法改正ですし。reformは、びしばし思想を変えて健全に戻すわけですね。というわけで、家や洋服はreformできません。「洋服等衣類をリフォームする」時の動詞はremake, alterを使います。「部屋や家等をリフォームする」ならrenovate, remodel, rebuildあたりがいいところでしょう。

 

 

内装業は、reform ではなく、upholstery 又はinteriorなのですが、こうも沢山の日本人が、「家の改装、内装」にreformを使っているようなので、勘の良いネイティブは多分びっくりしないでしょうね。「♪上をむいて歩こう」を「てんぷらソング」と言われても、慣れてしまえば、気にならなくなるのと似ていますね。でも、知っておいた方が良いと思いますよ。

 

 

掲載済み記事は、You can read the article already put on Yoshy’s Site:HERE:ここをクリックなさってください。