カリンちゃんと英字新聞

2013.11.20 (Wed)
2013.11.20 (Wed)

最初の写真は、11月23日(土)、LLシホヤ新井教室3階:屋根裏部屋からの「越後山脈」です。遠くて、よほど晴れていないと見えません。東方向ですので、その向こうは、千葉県北部です。詩人のY様、数学者のY先生見ていらっしゃるかな?

You can see part of “Echigo mountain-range” shot on Saturday, November 23rd from the attic library on the 3rd floor of LL Shihoya Arai School. Being so far from here; that only when it is very fine, it can’t be seen. This direction is to the east; over the range, there is the northern part of Chiba. Hoping two of my friends, Ms. Y who is a poet and Mr. Y, a mathematician are taking a look at this.

 

 

11月20日(水)、M-PEC会員のYさんがカリンちゃんと遊びに来てくれました。

On Wednesday, November 20th, one of M-PEC members, Ms. Y visited us with her ex-guide dog, Carin.

 

 

オーストラリアのニューサウスウエールズへの旅行から帰国されたばかりでした。ホワイトチョコで包んだマカデミアナッツを頂きました。

She had *arrived fresh from visiting NSW, Australia. Yoshy and R were presented a pack of dry-roasted macadamia nut covered with chocolate.

<arrive fresh from~:~から着いたばかり>

 

 

最近ヨッシーにたくさんの「現地の新聞」もお土産にくださいます。重いのに、ありがとうございます。

Whenever she goes on a trip abroad, she recently brings me lots of “*local newspapers”. Thank you very much though they are heavy.

<local~:現地の~>

 

 

“GUIDE DOG MAXI” (盲導犬マクシー)の見出しがありますね。明るい話題ですので、途中まで和訳してみます。

You can see the headline: “GUIDE DOG MAXI” in a newspaper, can’t you? Let me translate this cheerful article into Japanese *part of the way.

<part of the way:途中まで>

 

 

He’s the puppy who’s being *put through guide dog training thanks to two years of gold coin donations from Sydney taxi drivers.

この雄の子犬は、シドニータクシー協会からの2年に渡る寄付金のお陰で、盲導犬の訓練を受けています。

<put through:、やり遂げさす、体験させる、受けさす>

 

 

The *appropriately named Maxi, a seven-month-old Labrador, is heading to Guide Dog *NSW/ACT’s training centre in Glossodia.

(この協会に)相応しく名付けられた7カ月のラブラドールのマクシーは、グロッソディア市にあるニューサウスウエールズ・首都特別地区・盲導犬訓練センターに向かうところです。

<appropriately:適切に> <ACT: Australian Capital Territory:オーストラリア首都特別地区>

 

 

The $30,000 cost of his training has come from donations by cab drivers as well as the NSW Taxi Council.

マクシーの訓練にかかる3万ドルは、ニューサウスウエール・タクシー協会はもちろん、タクシー運転手からの寄付です。

 

 

“The *generosity of individual taxi drivers over the years giving us whatever they can afford has let us to sponsor a *fully-fledged guide dog puppy,” Jennifer Moon, Guide Dogs NSW/ACT community education coordinator, said.

「個々のタクシー運転手たちが数年にもわたって、余裕のある範囲でご好意を寄せて下さったお陰で、私たちが子犬を完全な盲導犬として育てる支援をさせていただけるのです。」と、盲導犬・NSW・オーストラリア首都特別地区・社会教育担当者が言いました。

<generosity:寛大さ> <fully-fledged:完全に巣立つ>

 

 

*****************************************************

LLシホヤ新井教室・募集要項など」ごあんない

途中入学ご希望の場合、お気軽にご相談くださいませ。

 

3歳児~小、中、高校生、成人様対象、英検準1級クラスまでございます。

 

詳細は、ここをクリックなさってください。NEW!=新教材の一部もご視聴できます。

 

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

Tel: 0255-72-2025 Fax:0255-72-2760、メールでのお問い合わせは、⇒ When you’d like to use email for more information:HERE:ここをクリックなさってください。

 

 

********************************************************

M-PEC講座再開しています! M-PEC Monthly Lesson is Reopened!

 

2014年度に向けて、11月から月例講座を再開致しました!従来通り、毎月第2(土) 7:00-9:00 at LLシホヤ新井教室です。次回の講座は、12月14日(土)です。

YEA (Yoshy’s English Activity) resumed since November 9th toward the year of 2014; on the 2nd Saturday every month, from 7:00 to 9:00 pm at LL as usual as before. The date of next lesson is December 14th (Sat).

 

 

英語学習をたのしみながら、仲間づくりを!:Shall we make new friends by enjoying learning happy English? 過去6年間の記録、理念などをご覧いただけます。You can see or read past record for six years: from the year of 2007 to 2012, the idea, etc by clicking :HERE:ここをクリックなさってください。