本日のケーキは、クランベリージャムのタルトでした!

Cramberry-jam-tart
Cramberry-jam-tart

本日の日替わりケーキ:Handmade Cake of Today

 

11月21日(木)の「本日の手作りケーキ」をご紹介いたします。

We are serving this “handmade cake of today” on Thursday, November 21st.

 

 

ご用意した手づくりケーキは、…

R’s handmade cake was …

 

 

「クランベリージャムのタルト」です。

“Cramberry-jam-tart”.

 

 

クランベリーの写真はウィキペディアより。和名は、「つるこけもも」で、花言葉は、「心痛の慰め」。

The picture of cranberries is from Wikipedia. Its Japanese name is “Tsuru-koke-momo”, whose language of lower is “a comfort of heartache”.

 

 

お陰さまで、すぐに売り切れてしまいましたので、22日(金)もご用意するつもりです。

Thanks to you; this cake was soon sold out, so it would be got ready for you tomorrow (22nd, Fri.), too.

 

 

「月刊新潟こまち・上越版」12月号に、「よりみちカフェ」の紹介記事が掲載されています。

“Yorimichi-Café” in Shihoya was reported in “Monthly Niigata Komachi in Joetsu Area” of December.

 

 

きさくに寄っていただける「新井のまちなかの灯」を灯し続けてまいります。

We will keep lighting or running this corner as “A Light in Arai” from now on. Please drop in Shihoya Bookstore to take a breather.

 

 

応援して下さいませ。

We hope you will cheer up this Yorimichi-Café!

 

 

紹介記事にございます通り、「Komachi見ました」で、ドリンクを1杯サービスです。11月30日(土)まで。

As this article says, those who visit us saying, “I saw Komachi.” will be served a cup of drinks until Saturday, November 30th.

 

 

「よりみちカフェ」の営業は、毎週、(木)~(土)、10:00 - 18:00です。お待ち申し上げます。

“Yorimichi-Café” is open from Thursday to Saturday; the hours, 10:00 - 18:00. We are looking forward to your visiting us. Thank you.

 

 

「よりみちカフェ」のご案内は、You can see the information of “Yorimichi-Café” in Shihoya by clicking:HERE:ここをクリックなさってください。

 

 

今朝:11月21日(木)も、周辺の秋色景色をパチリ。

Some autumn scenes around here were taken pictures of on Thursday, November 21st, too. Click!

 

 

「秋空に伸びる合歓の木」、「落ち葉を頭に飾ったエリー」

They are “A silk tree growing to autumn-sky” and “A fallen red leaf on Erie’s head”.