Pastor Sakae Hayatsu's World: 早津 栄牧師の世界

Being EDITED for his retirement on March, 2019; written on Jan 24, 2019 by Yoshy.

画像の解説は画像の下にございます. Explanation for each picture & Yoshy's message are under these pictures.

🌙🌗🌑

早津 栄牧師さんのご動向と思い出

Updates of Mr. Pastor Hayatsu & our Memories From  BLOG, "Yoshy's World" uploaded on Jan 24, 2019

🌙🌗🌑

 

私の旧友・早津 栄牧師さん (奥様は、早津由美さん)3月で*牧会 (ぼっかい) からリタイアなさいます. 海外の私の友人に、クリスチャンで、彼の友人・知人が沢山おられますので、クリスチャンではない「私との長い友情の日々」の一端を、彼の新たな門出の記念に、ここに.

 

*牧会(ぼっかい、英:Pastoral Care)とは、キリスト教の中で、プロテスタントおよび正教会における、牧師・司祭のミニストリー(聖職者達)、人間の魂への配慮である。 医学、心理学など世俗の用語としても使われ、英語から「パストラルケア」とも音写される. (From ウィキペディア)

 

Pastor, Sakae Hayatsu, one of my old friends is to retire from his *pastoral care this March. I have many foreign friends living in abroad who know him or are friends with him, so let me introduce some memorial pictures of “friendly long days with me” here as a token of wishing his *Godspeed; though I’m not a Christian.

*Godspeed [ɡɑ́dspid](un) 神の加護における成功

 

ブログ (日本語、私の友人:Mr. yasu制作)でお分かりの通り、とてもお元気でいらっしゃいます.「早津牧師さんへの、英語での感謝のメッセージ」を世界中から集めます. 2月末日までに、www.shihoya.com の中の、セキュリティが強力な「問い合わせ」で、ご送信くださいませ. 3月上旬に、お渡しいたします.

 

As you can see his updates through his BLOG (in Japanese language; by Mr. yasu, one of my friends, too), he is very fine. If you’d like to send him your message, because he seldom use his e-mail, I’ll be a postman for you; please use “Inquiry” (whose security is very powerful) in my site of www.shihoya.com by the end of February, 2019. I’ll send yours to Pastor Hayatsu in the beginning of March.

 

 

彼のブログサイト(Heaven’s Gate Chapel) は、このブログのサイドリンクにございます.

His Blog-site can be seen on the side-bar in this Blog: above.

<4a: Heaven’s Gate Chapel: From “Welcome to Heaven’s Gate Chapel” (in Japanese language, you can listen to his preaching voice here.) >

 

 

 

「まことに、その人は主の教えを喜びとし、昼も夜もそのおしえを口ずさむ. その人は水路のそばに植わった木のようだ. 時が来ると実がなり、その葉は枯れない.(詩篇12-3)

 

👆

<様々な和訳と英訳がございますので、上記は、早津牧師さんが賀状にお書きくださった和文で、下記は、遠藤由明の英訳です.>

👇

 

“His delight is in His Law. On his law he *croons with *meditation day and night. He looks like a tree planted by the streams, which **brings forth its fruit in its season, and whose leaves does not wither.” (Psalms 12-3)

*croon [krúːn](vi) 口ずさむ、小さな声で歌う  *meditation [mèdəɪʃən](un) 瞑想、沈思黙考  **bring forth:生む、実をなす

 

<4ba: 1964年年末頃の新井中学校全景: Panoramic View of Arai JH School taken at the end of 1964.: From 新井中学校1964年度生徒会誌」: “Arai Junior High School Students’ Association Journal in the Year of 1964”>

1964年当時の「新井聖書教会」側からの撮影. 宣教師のお名前は、レスリー・グロウブさんでした. その年の8月、彼は、私を野尻湖の別荘へ招待して下さいました. 事後、「初めての英会話」の題で作文を書きました. 早津 栄さんも、斐太中学校の生徒だったはずです. 早津さんは、その教会で、信仰心に目覚め、私は、英語の楽しさを実感しました.

 

A picture from the opposite side where Arai Bible Church was. The missionary’s name is the late Mr. Leslie Grove, who introduce me his villa on a hill by Nojiriko-lake in August, 1964. I wrote an essay, “My First English Conversation” after that. I didn’t know Mr. Pastor Hayatsu then; he was, I suppose, also a student of Hida Junior High School.

Mr. Hayatsu found his awakening to a religious faith there, and I found the pleasure of studying English conversation there.

 

<4bb: 19641010日、東京オリンピック開会式: Opening Ceremony of Tokyo Olympics on October 10th, 1964>

 

<4c: 1975年から、6年続いた「勤労青少年ホーム・英会話教室」その年の春、LLシホヤ新井教室も同時に開設!: “English Class at Arai Working Youth Institute” I was in charge of teaching English for six years from the year of 1975, when LL Shihoya Arai School was established!>

 

<4d: 1982年夏、早津さんと聖書学習のため、アラバマ州、モンゴメリーから訪日、新井聖書教会で過ごしていたトム君. : Tom was staying at Arai Bible Church from Montgomery, Alabama, USA with Mr. Hayatsu; they were studying the Testaments.>

トム君と友人になりたくて、この頃、新井聖書教会で早津さんと出逢いました.

I first met Mr. Hayatsu in there so that I’d like to be able to be friends with Tom.

 

<4e: 同年、新井聖書教会2階で、勤青ホーム英会話講座卒業生達とトム君. 早津さんが撮影.: Tom and some graduates from English Class at Arai Working Youth Institute on the 2nd floor of Arai Bible Institute. This picture was taken by Mr. Hayatsu.>

 

<4f: 同年、燕温泉河原の湯へ案内:Tom and I went to Kawara-no-yu (no roof hot spring) in Tsubame Onsen in 1982.>

 

<4g: 同年1982年、柏崎聖書学校主催の「第1回英会話キャンプ」にトム君と参加. : Tom and I joined “the first English Seminar Camp” by Kashiwazaki Bible Institute in the same 1982.>

彼が帰国してからも数年通いました. 米国からの若い優秀なクリスチャン達が、奉仕活動として日本人に英会話を教えてくれていました. 早津さんは、ここで牧師の資格を得ました.

I continued staying there for a few times, every summer. Many smart young Christians from USA were helping us Japanese to learn English conversation as volunteering. Mr. Hayatsu became a pastor there.

 

<4h: 1983年夏の「第2回英会話キャンプ」右端に早津さんが: “The second English Seminar Camp” in summer, 1983; you see Mr. Hayatsu on the right edge.>

 

<4i: 1985年夏の、関山・サンバードインホテルでの「LL サマースクール」では、リース家族のリチャード君とお姉さんのダイアンさんがALTになって下さいました.: Richard Rees and his elder sister, Dian joined “LL Summer School” at Hotel, Sunbird Inn in Sekiyama District in summer, 1985.>

LLサマースクール」は、1975年から、Rと私の生涯の友人、ソーシーさんと出逢った1996年まで22回続きました.

“LL Summer School” started in 1975 and ended in 1996, when we met one of R and my lifelong friends, Ms. Yap Socy. “LL Summer School” was held every summer, 22 times.

 

<4j: 1996年夏の赤倉での「第22LL サマースクール」、Rとソーシーさん: R and Socy in “The 22nd LL Summer School” in Akakura, 1996>

 

<4k: 20155月、志保屋書店事務室での、早津牧師さんと私Mr. Pastor Hayatsu and I in Office of Shihoya Bookstore in May, 2015>

 

<4l: 20151215日、M-PEC講座の講師としてお招きした早津牧師さんから、「本当のクリスマス」を教えていただきました. I invited Mr. Pastor Hayatsu at the monthly English lesson of Myoko Powerful English Club (M-PEC) as an instructor, who taught us “True Christmas” on December 15th, 2015.>

 

こうして回想してみると、友人、早津 栄さんのお蔭で、様々な外国友人とご縁 (仏教用語でごめんなさい.) が出来ています. 以下に、今でもe-mailなどでお付き合いしている、お世話になった友人のお名前を順不同で感謝と共に!敬称略.

As a review, I remember many good friends from abroad thanks to a wonderful relationship through Mr. Pastor Hayatsu! Let me write some of them at random below with big gratitude! Let me omit honorific titles, please.

👇

Yap Socy, Leslie Grove, Mary Fuse, Mark & Diana Jabusch, Margaret Bowen, Pole, Marc, Tom Bopp, Richard & Wendy Rees, Roberta Rees, Bill Rees, Roberta Rees, Rian, Dian, Tim Beebe, Q & Jean Y, Rollison Family, Instructors in Ceran Japan, J.B. Harris at LL Center, …and so on.

 

今回のこのブログは、「保存版」として、「すてきな先生 早津 栄牧師様の世界」に記させていただきます.

This Blog this time is reserved at “Yoshy’s Nice Respected Teachers: Mr. Pastor Hayatsu’s World” as “a collector’s edition”. (Click the site above.)

 

Dear Pastor Hayatsu,

Wishing you Godspeed in your second shining life with Yumi-san, many disciples and us: R & me!

 

Your friend, Yoshy (Yoshiaki Endo) January 24th, 2019